Salta ai contenuti. | Salta alla navigazione

Strumenti personali

LINGUA SPAGNOLA III

Anno accademico e docente
Non hai trovato la Scheda dell'insegnamento riferita a un anno accademico precedente? Ecco come fare >>
English course description
Anno accademico
2022/2023
Docente
GIULIA GIORGI
Crediti formativi
6
Periodo didattico
Annualità Singola
SSD
L-LIN/07

Obiettivi formativi

Far raggiungere allo studente/alla studentessa un grado di competenza linguistica dello spagnolo prossima al C1. Dotare i/le discenti anche di una 'competenza accademica', che consenta loro di commentare in lingua un testo letterario. Stimolare una riflessione contrastiva tra la grammatica spagnola e quella italiana. Fornire solide basi di storia della lingua spagnola. Al termine del corso, lo studente/la studentessa è in grado di comprendere un’ampia gamma di testi complessi e ne sa riconoscere il significato implicito; si esprime in modo spontaneo e scorrevole e usa il linguaggio in maniera flessibile ed efficace per scopi sociali, professionali e accademici. Sa produrre testi chiari, ben dettagliati e ben costruiti su argomenti complessi.

Prerequisiti

Aver superato l'esame di "Lingua spagnola II".

Contenuti del corso

Il corso di compone di due moduli, entrambi di durata annuale:
a) un modulo di grammatica e traduzione;
b) un modulo di Storia della Lingua Spagnola.

Durante il corso verranno corroborate le competenze acquisite nel biennio precedente; gli studenti/le studentesse riceveranno inoltre un'adeguata preparazione nell'ambito della traduzione dall'italiano allo spagnolo. Particolare attenzione, per quanto riguarda i contenuti grammaticali, verrà riservata ai seguenti temi: uso di por y para; verbi con preposizione (ripasso); verbi che cambiano di significato se usati con un pronome; uso del dativo 'd'interesse'; confronto fra i quattro tempi passati dell'indicativo; futuro e condizionale; ripasso del congiuntivo; proposizioni condizionali, temporali, concessive, causali, finali, consecutive, modali e comparative; stile indiretto; costruzioni passive con ser o estar; il gerundio e il participio; perifrasi verbali; espressioni idiomatiche. All’interno di questo modulo, verrà lasciato ampio spazio alle lezioni di conversazione su temi socio-culturali e di attualità nonché ad approfondimenti sullo Spagnolo d’America.

Il modulo di Storia della Lingua propone uno studio diacronico della lingua spagnola dalle origini fino ai giorni nostri, con particolare attenzione alla nascita del castigliano e alla sua evoluzione durante in Medioevo e i Siglos de Oro.

Metodi didattici

Il corso prevede lezioni presenziali con partecipazione degli studenti/delle studentesse ed esercitazioni. Il modulo di Storia della lingua (30 ore) sarà dedicato allo studio delle principali tappe evolutive della lingua spagnola mentre le lezioni del lettorato, tenute da docenti madrelingua approfondiscono la lettura e la comprensione dei testi, la produzione scritta, la comprensione ed espressione orale e la traduzione.

Ulteriori informazioni e materiali saranno resi accessibili attraverso Google Classroom (codice d'accesso: h42kzoq). Per gli studenti/le studentesse non frequentanti saranno messi a disposizione ulteriori materiali di supporto all'interno della Classroom.

Modalità di verifica dell'apprendimento

Agli studenti/studentesse è data la possibilità di sostenere l'esame alla fine del corso (a partire da giugno) o di suddividere il programma in due prove parziali (una a dicembre e una a maggio). Le modalità sono le seguenti:

a) Un esame finale in appello ufficiale, composto da una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta (2 ore + 1 ora e 40 minuti) si compone di esercizi di grammatica (tra 2 e 4, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, correzione), una composizione scritta, una traduzione dall’italiano allo spagnolo (12-15 righe), alcune domande (tra le 4 e le 6) inerenti al programma di Storia della lingua spagnola. La composizione scritta avrà una lunghezza minima di 350 parole e dovrà attenersi al tema richiesto; verranno valutate la correttezza morfologica e ortografica, l’uso delle strutture grammaticali studiate durante il corso e la coerenza e coesione del testo. L’uso del vocabolario è consentito esclusivamente per la prova di traduzione. Lo studente/la studentessa potrà accedere all’orale solo dopo aver superato entrambi i moduli della prova scritta; la prova orale verterà sui libri di lettura obbligatori e sulla dispensa relativa allo spagnolo bonaerense. Per raggiungere la sufficienza (18/30) allo scritto, lo studente/la studentessa dovrà dimostrare almeno una sufficiente competenza linguistica e lessicale nelle prove di composizione scritta e traduzione, rispondere correttamente ad almeno il 60% delle domande inerenti alla parte di Storia della lingua e completare correttamente almeno il 60% degli esercizi di grammatica.

b) Due prove parziali alla fine di ciascun semestre (indicativamente, a metà dicembre e a metà maggio) con un esame orale finale.
I contenuti di ogni parziale corrispondono agli argomenti grammaticali e del modulo di Storia della lingua studiati nel semestre corrispondente: il primo parziale si compone di alcuni esercizi di grammatica (tra 2 e 4, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, correzione), una composizione scritta (300 parole), una traduzione dall’italiano allo spagnolo (12-15 righe), alcune domande inerenti al programma di Storia della lingua spagnola del primo semestre (tra le 2 e le 4); il secondo parziale si compone di esercizi di grammatica (tra 2 e 4, di diverse tipologie: completamento, trasformazione, correzione), una composizione scritta (350 parole), una traduzione dall’italiano allo spagnolo (12-15 righe), alcune domande inerenti al programma di Storia della lingua spagnola del secondo semestre (tra le 2 e le 4). L’uso del vocabolario è consentito esclusivamente per la prova di traduzione. Lo studente/la studentessa potrà accedere all’orale solo dopo aver superato i due parziali ottenendo la sufficienza in entrambi i moduli (Grammatica e Storia della lingua); la prova orale verterà sui libri di lettura obbligatori e sulla dispensa inerente allo spagnolo bonaerense. Per raggiungere la sufficienza (18/30) allo scritto, lo studente/la studentessa dovrà dimostrare almeno una sufficiente competenza linguistica e lessicale nelle prove di composizione scritta e traduzione, rispondere correttamente ad almeno due domande inerenti alla parte di Storia della lingua e completare correttamente almeno il 60% degli esercizi di grammatica.

Per ulteriori indicazioni si rimanda alla Classroom di Lingua spagnola 3 (codice: h42kzoq)

Testi di riferimento

Per il modulo di grammatica:
Nuevo Sueña 4 - Libro del alumno (ISBN: 9788469827963)
Nuevo Sueña 4 - Cuaderno de ejercicios (ISBN: 9788469827970)

Una dispensa sullo spagnolo bonaerense fornita dalla docente. Sarà caricata sulla Classroom di Lingua spagnola 3 entro aprile 2023.

Ulteriori materiali saranno messi a disposizione all'interno della Classroom durante l'intero anno accademico.

Per il modulo di Storia della Lingua Spagnola:
Testi obbligatori per studenti/studentesse frequentanti e non frequentanti

Rafael Lapesa, Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 2014; in particolare: cap.1, pp. 25-43; cap. 4, pp. 102-113; cap. 5, pp. 117-127; cap. 7, pp. 150-153 e 166-170; cap. 9, pp. 208-217; cap. 11, pp. 252-258; cap. 13, pp. 330-351; cap. 14, pp. 352-357 e 360-364.
Javier Medina López,Historia de la lengua española I. Español medieval, Madrid, Arco Libros, 2003, in particolare: pp. 17-22; 29-34; 44-57.
(Verrà fornita una dispensa, disponibile presso la copisteria CopyLab)

Libro di lettura (uno a scelta tra):
Fernando Aramburu, Patria
Javier Cercas, El impostor
Alicia Giménez-Bartlett, Donde nadie te encuentre
Carlos Luis Zafón, El juego del ángel



Dizionario consigliato
Laura Tam, Grande dizionario di spagnolo, Hoepli.